Tuesday, May 30

Ne me quitte pas - Jacques Brel

(I'm drunk on this song. If you would like to hear it, do leave ur mail address in the comment box)

Ne me quitte pas Don't leave me
Il faut oublier It's necessary to forget
Tout peut s'oublier Everything you need to forget
Qui s'enfuit deja That which is already over
Oublier le temps Forget the times
Des malentendus Of misunderstandings
Et le temps perdu And the times lost
A savoir comment To know how
Oublier ces heures To forget those hours
Qui tuaient parfois Which kill sometimes
A coups de pourquoi The reasons why
Le coeur du bonheur The heart is full of happiness
Ne me quitte pas Don't leave me

Moi je t'offrirai Me, I will offer you
Des perles de pluie The pearls of rain
Venues de pays Coming from the country
Où il ne pleut pas Where it does not rain
Je creuserai la terre I will dig the earth
Jusqu'apres ma mort Until after my death
Pour couvrir ton corps For covering your body
D'or et de lumière Of gold and Of light
Je ferai un domaine I will create a kingdom
Où l'amour sera roi Where Love will be king
Où l'amour sera loi
Where Love will be law
Où tu seras reine Where you will be queen
Ne me quitte pas Don't leave me

Ne me quitte pas
Don't leave me
Je t'inventerai I will invent
Des mots insensés
Words that don't make sense
Que tu comprendras
That you will understand.
Je te parlerai
I will talk to you
De ces amants là
About these lovers
Qui ont vu deux fois
Who saw twice
Leurs coeurs s'embraser
Their heart embrass/blaze itself
Je te racont'rai I will narrate to you
L'histoire de ce roi
A story about one king
Mort de n'avoir pas
That death did not conquer
Pu te rencontrer
If I meet you
Ne me quitte pas
Don't leave me

On a vu souvent One saw often
Rejaillir le feu
A spark of fire
De l'ancien volcan Of an ancient volcano
Qu'on croyait trop vieux
That was believed to be very old
Il est paraît-il It appears that
Des terres brûlées The burnt ground
Donnant plus de blé Gives more corn
Qu'un meilleur avril On a beautiful April
Et quand vient le soir And when the evening falls
Pour qu'un ciel flamboie The sky blazens
Le rouge et le noir Of red and black
Ne s'épousent-ils pas Which do not merge itself
Ne me quitte pas Don't leave me

Ne me quitte pas
Don't leave me
Je ne vais plus pleurer
I am not going to cry anymore
Je ne vais plus parler
I am not going to talk anymore
Je me cacherai là
I will hide there
À te regarder
To look at you
Danser et sourire
Dance and smile
Et à t'écouter
And to listen to you
Chanter et puis rire
Sing and then laugh
Laisse-moi devenir
Leave me to become
L'ombre de ton ombre
A shadow of your shadow
L'ombre de ta main
A shadow of your hand
L'ombre de ton chien A shadow of your dog

Ne me quitte pas
Don't leave me

4 Comments:

Blogger Aurélien Roulland said...

Bonjour,

you can watch Jacques Brel crying this song out...
http://www.dailymotion.com/visited/search/smileynoir/video/x63iy_brel-jacques-ne-me-quitte-pas

10:23 PM  
Blogger Incognito said...

Merci :)
Etes-vous francais?

2:02 PM  
Anonymous Anonymous said...

Sometimes it is better not to translate rather than to translate nonsense:

Je te racont'rai I will narrate to you
L'histoire de ce roi A story about one king
Mort de n'avoir pas That death did not conquer
Pu te rencontrer If I meet you
Ne me quitte pas Don't leave me

A correct translation would be:
I will tell you the story
of this king who died
of not having the chance to know you.
Don't leave me ....

3:52 PM  
Blogger Incognito said...

Anon, Thankyou. I hope you found the rest of the translation right.

1:37 PM  

Post a Comment

<< Home